Ordet "Prior" finns i alla fall kvar i lagens formuleringar. Och det innebär att man som slutanvändare i något av EU-länderna inte kan stängas av helt från internet, utan att man fått en prövning först.
Sedan är formuleringarna väldigt luddiga, men med en föregående prövning är mycket, mycket bättre än utan en föregående prövning.
Nu står det:
"A prior fair and impartial procedure shall be guaranteed,[...]"Tyvärr är det inte formulerat som en "juridisk prövning", men det är så juristen Lena Ek uttolkar/översätter texten:
Lena EK: Europas integritetsvänner segrade
Där säger hon att:
"Ingen ska kunna stängas av från Internet med mindre än en föregående juridisk prövning."
Vi får väl hoppas att hon har rätt, men flera av de intervjuade på Europaportalen verkar inte hålla med Lena:
Europaportalen: Kompromiss om telekompaketet
Övriga som skriver:
Christian Engström: Telecom package: Final agreed text
Henrik Alexandersson (PPS: pressmeddelande): Det är möjligt att vi vann...
Scaber Nestor har analyserat texten: Vann vi? tamigjävlar det verkar som det
DN: Kompromiss om telekompaketet klar i natt
Expressen: EU sa ja till Telekompaketet
Nu verkar det ju som om vår kära infrastrukturminister har en idé om hur hon ska kunna äta kakan och ha den kvar...
SvaraRaderaDu har min eviga respekt för att du orkar fortsätta vara centerpartist med partikamrater av den sorten.
Det är lättare att stå ut med tanken om man har "pysventiler" i form av Guldpiratande
SvaraRaderaoch Europaparlamentsval.
:-D